Translation of "esiste davvero" in English


How to use "esiste davvero" in sentences:

Stava dicendo di essere intrappolata in un posto che non esiste davvero.
She was talking about being trapped inside a place that wasn't real.
Dio esiste davvero oppure non si sa?
Is God really real Or is there some doubt
Voi volete che parli al posto di una persona che esiste davvero.
The point is you want me to speak for someone who's out there somewhere.
Non so come raggiungere il successivo, e se il successivo esiste davvero.
I'd have no idea how to get to the next one, if there was the next one,
Un mondo dove la sfera spirituale esiste davvero?
A world where the spiritual realm really exists? I can't say that's a fact.
Ok diciamo pure che sono una allucinazione e che il tuo mondo esiste davvero.
Okay. Let's say that I am a hallucination... and that your world really does exist.
Allora il morbo dello stregone esiste davvero?
So this Witch Doctor's Disease is a real thing?
Forse il tizio esiste davvero, invece.
Maybe the guy does exist. He could be one of your own guys.
Devi pensare: 'esiste davvero una bambina?
You have to be thinking, "Is there really a girl?"
Esiste davvero... piena di piagnucoloni e fighette.
Oh, it's a real place. Full of crybabies and pussies.
Quel taco al tandoori 2x1 al mercato esiste davvero.
That tandoori taco twofer at the street fair is a real thing.
E' arte multimediale... e mi hanno detto che esiste davvero.
It's multimedia art, which I'm told is a thing.
La Mano esiste davvero... e adesso sanno che gli stiamo addosso.
The Hand is very real. And they know we're onto them.
E viene da Fillory, che esiste davvero.
And he's from Fillory, which is real.
È la prova di uno scopo superiore e del fatto che esiste davvero un Creatore personale che ha uno scopo e ha impresso nell’uomo il desiderio di conoscerLo.
It is evidence of a higher purpose and of the existence of a personal and purposeful Creator who implanted in man the desire to know Him.
L'azienda di commercio per cui lavora esiste davvero.
The trade company he works for, it's real.
Mi conforta sapere che esiste davvero qualche brava persona, a questo mondo.
How comforting it is that there really are a few good people left in the world.
E' un fantasma... non esiste davvero.
He's a ghost. He doesn't exist.
Era ossessionato dall'idea di provare che questo posto mitico esiste davvero.
He was obsessed with proving that this mythical world was a real place.
Esiste davvero un posto chiamato Asgard?
Is there a real place called Asgard?
Esiste davvero un animale che corra verso quel suono, eh?
There's actually an animal that runs toward that sound, huh?
Esiste davvero una Natalie Negrescu nell'intelligence rumena?
Is there really a Natalie Negrescu at SRI?
E poi... L'Hobo Times esiste davvero?
Second of all, that's a real thing, the Hobo Times?
Ok, so che nessuno qui ha familiarita' con quest'espressione, ma "andare al lavoro"... e' una cosa che esiste davvero.
Okay, I know no one in this house is familiar with it, but "going to work" is an actual thing.
Esiste davvero un legame tra le due societa'?
Is there a connection between the companies?
Ora so che l'inferno esiste davvero.
I now know hell is real.
Ma ti assicuro che esiste davvero.
But I assure you, he is very real.
Quella cosa bianca con gli occhi gialli esiste davvero.
The white thing with yellow eyes is real.
Non posso andare in radio e dire "il controllo mentale esiste davvero".
I can't just go on the radio and say, "Mind control is real."
Se esiste davvero una società segreta di ricchi e potenti uomini... che controlla la città dall'ombra?
Is there really a secret group of rich and powerful men... who rule the city from the shadows?
Esiste davvero qualcuno a cui piaccia rispondere a questa domanda?
Does anybody really like answering that question?
Il negozio in cui lavori esiste davvero?
This store you work in, it actually exists?
Cosi' ti arrabbierai con te per aver creduto in qualcosa che esiste solo nei film, qualcosa che ho tutta l'intenzione di dimostrarti esiste davvero.
You'll be angry at yourself for believing something you only see in movies something that I'm determined to prove to you actually exists.
Esiste davvero o te lo stai inventando?
Is it real or are you making it up?
E se quel documento esiste davvero, quelle accuse non hanno piu' valore adesso di quanto ne avessero diciotto anni fa.
And if that printout even exists, there's no more validity to the accusations now than there was 18 years ago.
Non so neanche... se esiste davvero.
I'm not even sure he exists.
Si', forse, ma se esiste davvero... io sbattero' quell'uomo sulla prima pagina di ogni quotidiano o rivista di questo Paese.
Yeah, well, maybe. But if he's real... I'm going to put that man on the cover of every magazine and newspaper in this country.
Se esiste davvero questa collezione, il governo non ha il diritto di nasconderla.
If this collection of objects does exist, the government has no right to suppress it.
L'amore è un'illusione della mente, non esiste davvero.
Anyhow, love is a trick of the mind, you know? It doesn't really exist.
Terzo: no, la sola cosa che esiste davvero è il comportamento.
Three: No, the only thing that exists is really behavior.
0.78019881248474s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?